Keine exakte Übersetzung gefunden für قدرة التحميل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قدرة التحميل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'aime un homme avec endurance.
    .أنا أحب رجل لديه قدرة على التحميل
  • J'aime un homme avec endurance.
    أنا أحب رجل لديه قدرة على التحميل
  • M. Shin Kak-soo (République de Corée) dit que l'augmentation massive sans précédent du nombre et de l'ampleur des opérations de maintien de la paix au cours des dernières années exerce une forte pression sur les ressources et la capacité du Département des opérations de maintien de la paix.
    السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا): قال إن الزيادة غير المسبوقة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلام في الأعوام الأخيرة تؤدي إلى تحميل موارد وقدرات إدارة عمليات حفظ السلام فوق طاقتها بشكل خطير.
  • Approuve, pour les 26 missions visées dans le rapport du Secrétaire général18, l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars sur les ressources prévues au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 ;
    توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام(18) على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية ، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
  • d) Accélérer l'exécution des programmes du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. Grâce à des initiatives multilatérales telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, les pays reçoivent plus de fonds que jamais, mais, il arrive souvent qu'ils n'aient pas les moyens d'exécuter efficacement les programmes nécessaires parce que leurs capacités sont insuffisantes ou démesurément mises à contribution.
    (د) التعجيل بتنفيذ برامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - تتلقى البلدان مزيدا من التمويل، بشكل لم يسبق له مثيل، وذلك من المبادرات المتعددة الأطراف، من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكنها تكون غير قادرة في كثير من الأحيان على تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، من جراء عدم كفاية القدرات اللازمة أو تحميلها فوق طاقتها.
  • d) Accélérer l'exécution des programmes du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. Grâce à des initiatives multilatérales telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, les pays reçoivent plus de fonds que jamais, mais, il arrive souvent qu'ils n'aient pas les moyens d'exécuter efficacement les programmes nécessaires faute de moyens.
    (د) التعجيل بتنفيذ برامج الصندوق العالمي: تتلقى البلدان مزيدا من التمويل، بشكل لم يسبق من قبل، وذلك من المبادرات المتعددة الأطراف، من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكنها تعجز في كثير من الأحيان عن تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، من جراء عدم كفاية القدرات اللازمة أو تحميلها فوق طاقتها.
  • Approuve, pour les 26 missions visées dans le rapport du Secrétaire général16, l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars sur les ressources prévues au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) [A/60/6 (Sect.3)] du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007;
    توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام(16) على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (A/60/6 (sect.3))، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
  • Rappelant sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 par laquelle elle a approuvé l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars des États-Unis sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales dans le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour les vingt-six missions visées dans le rapport du Secrétaire général,
    وإذ تشير إلى قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي وافقت بموجبه على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ، للبعثات السياسية الخاصة الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007،
  • Le Comité consultatif rappelle qu'à la section VII de sa résolution 61/252, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 326,5 millions de dollars pour l'année 2007, au titre des 27 missions politiques spéciales visées dans le rapport du Secrétaire général (A/61/525 et Add.1 à 5 et Add.3/Corr.1).
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في الجزء السابع من قرارها 61/252، على تحميل مبلغ قدره 000 500 326 دولار لعام 2007 يخصص لميزانيات 27 بعثة سياسية خاصة أدرجت في تقرير الأمين العام (A/61/525 و Add.1-5 و Add.3/Corr.1).
  • Le Comité consultatif rappelle qu'à la section VI de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a fait siennes les observations et recommandations qu'il avait formulées (voir document A/60/7/Add.24 du présent volume), et approuvé l'imputation d'un montant de 100 millions de dollars des États-Unis sur les ressources prévues, au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, pour les 26 missions visées dans le rapport du Secrétaire général (A/60/585 et Corr.1).
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أيدت، في الجزء السادس من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها (انظر الوثيقة A/60/7/Add.24 في هذا المجلد)، التي توافق بموجبها على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثات الـ 26 التي يتناولها تقرير الأمين العام (A/60/585 و Corr.1) على الاعتماد المطلوب للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.